La Esperanza
aunque Muerta
reVive
aunque Muerta
reVive
***
* Primeiro verso em latim da Missa que celebra funeral. Trad: "Dá-lhe o repouso eterno". O termo "réquiem" tem sido ocasionalmente associado a composições musicais em honra aos mortos. Especialmente ando escutando o Réquiem famoso composto por Mozart. Dá uma paz danada! Ressuscita até a Esperança, resgatando-a de Thánatos para tornar-se em muito mais vita**.
** Thánatos: deus grego da morte;
Vita: do latim "vida";
O prefixo re- em espanhol funciona como um advérbio de intensidade "muito" (relindo, relegal o, como en el poema, reVive).
** Thánatos: deus grego da morte;
Vita: do latim "vida";
O prefixo re- em espanhol funciona como um advérbio de intensidade "muito" (relindo, relegal o, como en el poema, reVive).
***
7 comentários:
Pat,
Força, muita força pra ti nessa reta final!!
Hasta la vitoria siempre!
Beijos,
Davi
gracias por el cariño y fuerza!
: )
bssss...
Oi Patrícia! Estou aqui para convidá-la a ler o meu mais recente post no blog: Carta-resposta. É uma homenagem a todos os meus amigos, inclusive você! Obrigadaaa! Beijos!
li e me encantei!
obrigada vc paula, pelo carinho sempre da presença acolhedora e amiga.
evoé!
Oi Patrícia!
Obrigada por seu comentário em meu post! Amei! Você me ajuda a me manter confiante no caminho de aceitar e amar o ser, vivendo a morte. Sem medo.
"Salve a harmonia da mente e da natureza!"
oi Patrícia!
Escrevi sem querer através do blog do meu marido, não percebi...
Desculpe.
Oficialmente, agora, obrigada por suas palavras, por seu incentivo e amizade. Gosto muito do seu jeito de ver a vida também. Jeito de ver a morte. Vendo a mulher. Aceitando o que é: ventre.
Abraços!
tranks,
o outro apaguei.
bjs.
Postar um comentário