eduardo galeano
(tradução livre :: patrícia mc quade)
Informou que sofria taquicardia cada vez que o via, mesmo que fosse de longe.
Declarou que secavam suas glândulas salivares quando ele a mirava, mesmo que fosse de viés.
Admitiu uma hipersecreção das glândulas sudoríparas cada vez que ele lhe falava, mesmo que fosse para responder-lhe a uma saudação.
Reconheceu que padecia de graves desequilíbrios na pressão sanguínea quando ele a roçava, mesmo que fosse por engano.
Confessou que por ele padecia de tonturas, que se turvava a visão, que se afrouxavam os joelhos. Que de dia não conseguia parar de dizer bobagens e de noite não conseguia dormir.
— Foi-se há muito tempo, doutor — disse —. Eu nunca mais senti nada disso.
O médico arqueou as sobrancelhas:
— Nunca mais sentiu nada disso?
E diagnosticou:
— Seu caso é grave.
***
bibliografia: GALEANO, Eduardo. Bocas del tiempo. Buenos Aires : Catálogos, 2004, p. 09.
***
bibliografia: GALEANO, Eduardo. Bocas del tiempo. Buenos Aires : Catálogos, 2004, p. 09.
***
Nenhum comentário:
Postar um comentário